Międzyzdroje
Facebook Projekty realizowane z funduszy zewnętrznych

Szlak Drzew Pomnikowych

Szlak Drzew Pomnikowych - na terenie miasta, obejmuje 20 drzew będących po­mnikami przyrody wśród 50 na terenie całej gminy. Przedstawia najciekawsze okazy drzew uznanych za pomniki przyrody: buki, dęby, bukszpan, wiśnie ptasie i inne. Po­nadto każdemu z nich nadano charakterystyczną nazwę, która nawiązuje do historii Polski, regionu lub nadmorskich atrybutów Międzyzdrojów. Na Szlaku można więc spotkać „Jadwigę" wraz z „Jagiełłą ", pomorskich książąt z rodu Gryfitów „Barnima" i „War­cisława I", a także drzewa zwane „Rybacy" i „Rybitwy".

Najstarszym z okazów znajdujących się na Szlaku jest dąb bezszypułkowy „Regalinda" położony przy ulicy Kolejowej. Pamięta on jeszcze czasy baroku - jego wiek szaco­wany jest na około 350-400 lat, a nazwa przypomina siostrę króla Polski Mieszka II.

Przedstawicielem egzotycznym jest z kolei żywotnik olbrzymi, który w stanie dzikim występuje jedynie na obszarze Ameryki Północnej, a do Europy został sprowadzony w połowie XIX wieku, jako drzewo parkowe. Inny rzadki okaz to kasztan jadalny, które­go owoce są jedną z najdawniej spożywanych przez człowieka roślin. Przy drzewach znajdują się tablice informacyjne w 3 językach. Ścieżka jest w pełni dostosowana dla osób niepełnosprawnych.

Weg der Baumdenkmäler - umfasst 20 Bäume in der Stadt Międzyzdroje, die Na­turdenkmäler sind, während sich 50 Baumdenkmäler im gesamten Gebiet der Gemein­de befinden. Er zeigt die interessantesten Exemplare der Bäume, die als Naturdenkmäler anerkannt sind: Buchen, Eichen, Buchsbaum, Vogelkirschbäume und andere. Darüber hinaus hat jeder von ihnen einen charakteristischen Namen erhalten, der sich auf die Geschichte Polens und der Region oder auf die Küstenwahrzeichen von Międzyzdroje bezieht. Auf diesem Weg können Sie „Jadwiga" (dt. Königin Hedwig von Polen) zusam­men mit „Jagietio" (dt. König Wtadyslaw II. Jagiello), die pommerschen Fürsten aus dem Geschlecht der Greifen „Barnim" und „Wartislaw I.", sowie die Bäume, die als „Rybacy" (dt. Fischer) und „Rybitwy" (dt. Seeschwalben) bezeichnet wurden, treffen. Das auf diesem Wanderweg befindliche älteste Exemplar ist die Traubeneiche „Regalinda", die noch aus der Barockzeit stammt - ihr Alter wird auf 350-400 Jahre geschätzt und ihr Name bezieht sich auf die Schwester des polnischen Königs Mieszko II. Ein exotischer Vertreter ist wie­derum der Riesen-Lebensbaum, der im wilden Zustand nur in Nordamerika vorkommt und Mitte des 19. Jahrhunderts als Parkbaum nach Europa gebracht wurde. Ein anderes seltenes Exemplar ist die Edelkastanie, deren Früchte eine der ältesten vom Menschen verzehrten Pflanzen sind. Neben den Bäumen befinden sich Informationstafeln in drei Sprachen. Der Weg ist vollständig an Behinderte angepasst.

Trail of Monumental Trees - within the city, it includes 20 trees that are monuments of nature among 50 throughout the commune. lt presents the most interesting specimens of trees recog­nized as nature monuments: beeches, oaks, box­wood, bird cherries and others. In addition, each of them has been given a characteristic name that refers to the history of Poland, the region or the seaside attributes of Międzyzdroje. On the trail you can meet ladwiga"together with "Jagietto", Pomer­anian princes from the Gryfit family, „Barnima" and „Warcislawa l", as well as trees called „Rybacy" and „Rybitwy". The oldest of the specimens on the Trail is the„Regalinda"oak tree, which still remembers Baroque times - its age is estimated at 350-400 years, and the name resembles the sister of the Polish King Mieszko II. An exotic representative is, in turn, a giant cedar, which in the wild state occurs only in the area of North America, and was brought to Europe in the mid-nineteenth century, as a park tree. Another rare specimen is a chestnut, whose fruit is one of the oldest foods consumed by man. There are information boards in three lang uages next to the trees. The path is fully adapted for people with disabilities.


Mapa

OpenStreetMap & OpenLayers - Marker Example